Riikka P. Pulkkinen on voittanut Kreikan valtionpalkinnon

Ateenassa asuva kääntäjä ja kirjallisuudentutkija, FM Riikka P. Pulkkinen on voittanut Kreikan valtion vuosittain jakaman kirjallisuuden valtionpalkinnon kategoriassa “kreikkalaisen kirjallisuuden käännökset vieraille kielille”. Palkittu julkaisu on kreikkalaisen nykyrunouden antologia Aurinkokello, jonka on julkaissut Enostone kustannus. Antologian on toimittanut sekä valikoinut Pulkkinen yhdessä Athiná Róssogloun kanssa. Palkinto on poikkeuksellinen tunnustus Pulkkisen korkeatasoisesta työstä nykykreikkalaisen kirjallisuuden kansainvälisen näkyvyyden edistämiseksi.

Suomen Ateenan-instituutilla on suuri ilo juhlistaa tänään (21.3.) vietettävää maailman runouden päivää onnittelemalla Pulkkista valtionpalkinnon johdosta. Pulkkisen monipuolisesta profiilista ja luovuudesta kertoo paljon se, että hän oli ehdolla voittokategoriassa kahdella eri käännöksellä. Toinen oli 2022 julkaistu kaksikielinen laitos Konstantinos Kavafiksen runoja: Valitut Runot (Εκδόσεις Αιώρα). Aiemmin Pulkkinen on kääntänyt myös nykykreikkalaisia novelleja (Kasvotusten. Nykykreikkalaisia novelleja, Enostone, 2021).

Pulkkisen menestyksen lisäksi haluamme onnitella myös instituutin entistä toimistonjohtajaa Maria Martzoukouta, jonka kreikankielinen käännös Mika Waltarin romaanista Nuori Johannes oli ehdolla kategoriassa “vieraskielisen kirjallisuuden käännökset kreikan kielelle”. Martzoukoun käännöksen O προσκυνητής. Τα νεανικά χρόνια του Ιωάννη Άγγελου (2022) on julkaissut Εκδόσεις Καλέντη.

Suomen Ateenan-instituutti on ylpeä lähipiiriinsä kuuluvien kääntäjien saamasta valtiollisen tason tunnustuksesta. Paljon onnea ehdokkuudesta Riikalle ja Marialle, sekä erityisesti Riikalle valtionpalkinnosta.

Lisätietoja ehdokkuuksista täällä ja voittajista täällä.